Banner

奥巴马社交网被中国网友抢沙发 外媒译占领家具

奥巴马社交网被中国网友抢沙发 外媒译占领家具
产品详情

发布时间:2021-11-28 08:18:55

  留言中,“沙发”,“板凳”,“强势围观”,“抢站票”,“占座”,“火前留名”,“前排”,“占位,广告位招租”,“前排兜售瓜子汽水”等盖楼常用语处处可见。

  网络拉近世界距离的范例是:一天,美国总统奥巴马被中国内地网友自带“板凳”强力“围观”了。事情要从2月20日说起。那天,中国网友突然发现,可以登录社交网络Google+。一打开,就看到奥巴马的G+页面推荐,还等什么,赶紧去占个沙发、坐上板凳、顺便跟“lz”打个招呼……之后,这个页面的评论就成功变成了“中文版”。

  “沙发”、“板凳”、“前排”、“呵呵”……这些中国网友天天见的“占楼术语”,近日估计让白宫的翻译团队“鸭梨山大”。

  Google+是谷歌去年推出的一个社区服务系统。1月底,美国总统奥巴马实名认证了他的Google+账户。2月20日,发现Google+可以登录的中国内地网友,迅速对奥巴马的页面展开了“围观”、“占沙发”、“盖楼”等一系列“占领”行动。

  奥巴马的任何一条博文,都吸引了数百条中文留言跟帖。他的微博尽管发在半夜,依旧在一小时内,被欢乐的中国网友占了“满屏”。“沙发”,“板凳”,“强势围观”,“抢站票”,“占座”,“火前留名”,“前排”,“占位,广告位招租”,“前排兜售瓜子汽水”等盖楼常用语处处可见,还有人在上面“求互粉”,“求蹭饭”,最幽默的一句是“推广汉语,人人有责”。

  中国网友“秒杀”般的快速行动力,让奥巴马主页留言成功地被“刷”成了“中文版”,就算中间穿插几条字母留言,读一下就会发现,那是汉语拼音。新浪微博网友“彩虹之引”说,奥兄看到这么多方块字本来也很激动,兴冲冲地去查意思才发现,全部是“hello”的意思。

  中文留言“占领”了美国总统奥巴马的Google+主页,引起了英美媒体关注和报道,然而由于对中国网络文化不熟悉,让这些报道显得颇有“笑果”。

  据英国广播公司(BBC)25日报道,参加“占领”活动的中国网民绝大多数留言都是简体中文字,他们在谈论占领家具并自带零食和饮料(theytalked about occupying the furniture and bringing snacksand soft drinks)。这句翻译,真心让中国网友们“哭笑不得”,中国人的幽默老美们或难懂。在微博上,各种“白宫招汉语翻译吗”的自荐帖快速涌现。还有网友提出,其实也有很多英文回复的,例如LZ,SF,都是英文字母,只是他们不能理解,看来学好中文不仅是要认字啊。

  另据美国知名新闻网站《赫芬顿邮报》称,大部分中文留言都很欢乐,有人直接要求奥巴马“发绿卡”,这股中文“占领”潮,也让留言地被“挤占”了的美国用户各种“抱怨”。微软全国广播公司(MSNBC)就称,中国网民把奥巴马的主页变成了中文论坛。

  @李开复:这个很容易解决,只要领导都开微博,这些网民就不会再去Google+给奥巴马留言了。

  ① 华商报、华商晨报、新文化报、重庆时报、大众生活报所有自采新闻(含图片、音视频)独家授权华商网发布,未经书面授权不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源,例:“华商网-华商报”。

  ② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

  ② 华商网为用户提供上传空间服务,对用户传输内容不做修改或编辑。当著作权人和/或依法可以行使信息网络传播权的权利人发现上传内容侵犯其信息网络传播权时,应向华商网发出权利通知,华商网将根据相关法律规定采取措施删除相关内容。(详见华商网申明)

  你能同时拥有4张身份证,而3张归属地还是同一县吗?你能同时有多套房产,特别是在京三里屯还超过一千平...

  7月9日海航对旗下天津航空“GS7554航班英雄机组人员给予“海航功勋员工”表彰以及总价值逾3000万元人民...